www.davidhegg.org
Monday, May 26, 2014
In the previous message, May 24, I wrote that only one song was correct, that was 'Refleks' (Reflection). This is regarding the vinyl record from 1978, 'Er der en mening med livet' (Is There a Meaning of Life); which I have written about. This is not correct. There are two mistakes on this song also. I had thought that I only should listen fast and briefly to all the songs, and note very briefly; correct, wrong, terrible. Therefore I was not prepared for going carefully through these songs.
But afterwards, this song 'Reflection' has been constantly in my mind, because there are two small mistakes in that song also. Here they are:
The second line in the first verse:
Original:
the distant forests blue.
The song:
the distant shades blue.
The third line in the third verse:
Original:
the same golden light
The song:
the same warm golden light
By going careful through exactly this song, these two errors can be seen as important mistakes in proportion to the original poem. Shades are not the same as forests, and has nothing to do with the meaning of the word forests either. And the moon's rays are not warm, although they are reflected from the sun. The poem writes about the light, not about the heat. Here is the original poem:
Reflection
Tonight the moon is golden,
the distant forests blue.
And you have nothing at all
to think about.
Then you let the look dwell
on the moon's shining bowl,
which shines in the golden brilliance
from the sun's fire.
And your eyes are filled
of the same ray power,
the same golden light
like the sun itself.
Rudolf Nilsen 1925
There are not identical words between English and Norwegian language. The most concrete substantives and verbs often have identical words, but more special words and other parts of speech; do not have exactly identical words. So these translations which I have done word by word; are not paraphrased, but they are not exactly identical either. But it is possible to understand what the poems are about, and what the mistakes are about.
This last example, shows how much a single word can change the meaning with things.
At the same time as I have been thinking about this, I also have thought about that these criminals who use mind control; can make irrational reactions in humans. This means; that such reactions, are not related to what it is about, but to influences by mind control techniques. And it can look like, that such influences can spread around. This is, that people can have reactions which only are artificial reactions; and not natural reactions related to what it can be about.
After I have written this, I start to think that these criminals also can make irrational experiences.
A consequence of these, is that we become irrational beings, who behave in an artificial way; controlled by hidden plans. Why we do not understand this; is because it works in that way, that it makes us be taken up with acting in accordance with what happens.
To understand about this; will help against it. We can understand about this, and change all of it also; but then we must find out about it.
David H. Hegg